Ci sono dibattiti che dividono le masse. Acqua naturale o acqua frizzante? Sorbetto o gelato? La terra è piatta o è una bugia massonica?

Naturalmente, queste domande non devono essere : acqua naturale, gelato e, naturalmente, che la terra è piatta (no).

Non dovrebbe esistere un'altra scissione: quella che ci fa dubitare esistenzialmente e metafisicamente di come dovremmo sintonizzare i participi passati con il "avere" ausiliario.

Concedere o meno il participio passato, questo è il problema

Il dubbio riguardo a questa regola grammaticale apparentemente semplice tocca o ha toccato tutti noi.

Anche se ho preso lezioni di grammatica sin dalla scuola elementare, è stato solo dopo 3 anni e mezzo di istruzione superiore che ho capito come funzionava. E ancora: per le curve più complesse continuo a dubitare .

Da quando sono con Mademoisell, mi è stato spesso chiesto di correggere bozze o correzioni, perché i miei colleghi sono ben consapevoli del mio amore per la lingua e la grammatica francese.

E posso vedere come, per gridare ad alta voce, sia una seccatura sintonizzare correttamente quei dannati participi .

Come promemoria, la regola è la seguente:

Usato con l'ausiliare "essere", il participio passato concorda in genere e numero .

Con l'ausiliario "have", corrisponde al COD quando questo lo precede . Altrimenti, non corrisponde.

Vi sono comunque un buon numero di sfumature ed eccezioni , con i verbi pronominali, quando i participi sono seguiti da un attributo del complemento oggettivo diretto che precede anche l'ausiliare, seguito da un infinito, di "sinistra" , un infinito implicito, ecc.

Puoi trovare l'intera regola sul sito web dell'Académie Française, che a differenza di me difficilmente commetterà errori. I tuoi appunti in francese ti ringrazieranno .

Ok, siamo onesti, anche se è un vero mal di testa, adoro questi esercizi mentali e la mia soddisfazione quando mi sintonizzo correttamente, o uno dei miei colleghi ha capito come fare per farlo. è paragonabile a un mini-orgasmo (non sto esagerando).

Ma capisco che questa difficoltà deteriora il benessere di molti di noi.

Il Belgio vuole abolire la regola degli accordi del participio passato

Due insegnanti belgi che ovviamente trovano questa regola contorta (perché? ?), ne hanno chiesto la rimozione.

Arnaud Hoedt e Jérôme Piron, sono sostenuti dalla federazione Vallonia-Bruxelles che a sua volta si basa "sulle opinioni del Consiglio della lingua francese e della Politica linguistica della Federazione Vallonia-Bruxelles (CLFPL) e del Consiglio internazionale di la lingua francese (Cilf) ”, come racconta Liberation nel suo articolo.

L'idea è di semplificare questa regola che comunque infastidisce TUTTI.

Poi, invece di spendere non so quante ore insegnarlo, spiegarlo, ri-spiegarlo, scavarlo, rimescolarlo, proclamarlo (insomma, si capisce), dedicare questi tempi a uno studio letteratura, figure di stili o altre spinose domande grammaticali (conosci la differenza tra la locuzione verbale e la perifrasi verbale?).

Concretamente? Una frase del tipo: “Il fritofromage che ho mangiato dopo l'ultimo Cinémadz mi ha fatto venire voglia di tornare. Sarebbe ora scritto:

“Il formaggio fritto che ho mangiato dopo l'ultimo Cinémadz mi ha fatto venire voglia di tornare. "

Dobbiamo semplificare le regole di accordatura del participio passato?

La mia opinione su questa iniziativa è mista e chi mi sta intorno in redazione condivide questa esitazione.

Da un lato la tentazione di resistere è forte: “Oh no! Dopo anni di difficoltà, e ora che ho finalmente imparato questa regola , non la cambieranno! È una prima reazione istintiva. Questo prima ancora che pensassi alle implicazioni di questo cambiamento.

So che molte persone resistono a vedere la lingua evolversi, e questa idea rischia di suscitare a mio avviso la stessa resistenza della “riforma dell'ortografia”.

Ma hey, se questo venisse applicato, forse intere generazioni di adulti in crescita smetterebbero di soffrire di problemi grammaticali!

Si noti che, sempre secondo Liberation, " una tolleranza ortografica è stata prevista nei testi dal ... 1975", e gli alunni non possono essere sanzionati per colpa di un participio passato d'accordo dopo l'ausiliare "have".

Nel frattempo, continuerò a sintonizzarmi secondo la regola, ea inseguire i miei colleghi anche nei loro incubi per ricordare loro la differenza tra COD e COI Perché questa è la mia passione!

Che ne dici?

Messaggi Popolari